Заключительные замечания Комитета по правам человека, Литва, CCPR/CO/80/LTU, 4 мая 2004 г.


 

1)   Комитет рассмотрел второй периодический доклад Литвы ( CCPR / C / LTU /2003/2) на своих 2181-м и 2182-м заседаниях 24 и 25   марта 2004   года, а затем на 2192‑м   заседании, состоявшемся 1 апреля 2004   года, принял нижеследующие заключительные замечания.

Введение

2)   Комитет приветствует представление второго доклада Литвы и выражает удовлетворение по поводу откровенного и конструктивного характера обсуждения, проведенного им с делегацией. Комитет с удовлетворением отмечает лаконичность доклада и уместность представленной информации о практическом осуществлении законодательства.

Позитивные аспекты

3)   Комитет высоко оценивает предпринимаемые государством-участником усилия по реформированию правовой системы и пересмотру законодательства с целью обеспечения соответствия предоставляемой ими защиты требованиям Пакта. В   частности, он приветствует создание Парламентского комитета по правам человека и утверждение трех институтов омбудсменов   - парламентских омбудсменов, омбудсмена по равным возможностям и омбудсмена по правам ребенка. Что касается двух последних омбудсменов, то Комитет призывает государство-участник расширить их полномочия, с тем чтобы они, как и парламентские омбудсмены, могли предъявить судебные иски.

4)   Комитет приветствует поправку к Закону о компенсации ущерба, причиненного незаконными действиями государственных органов, которая в настоящее время находится на рассмотрении парламента. Он призывает государство-участник принять эту законодательную поправку, которая позволит еще лучше учитывать на практике Соображения Комитета относительно сообщений, представляемых в соответствии с Факультативным протоколом, в том числе по поводу положения о компенсации.

5)   Комитет приветствует присоединение Литвы ко второму Факультативному протоколу к Пакту, который был ратифицирован 2   августа 2001   года.

Проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации Комитета

6)   Комитет отмечает, что, по‑видимому, не было выполнено около 30% рекомендаций и предложений парламентского омбудсмена (статья   2).

Государству-участнику следует принять соответствующие меры для повышения степени выполнения этих решений.

7)   Комитет обеспокоен разработкой проекта закона о правовом статусе иностранцев, который, согласно третьему докладу государства-участника Контртеррористическому комитету Совета Безопасности, может разрешить высылку иностранцев, признаваемых представляющими угрозу для государственной безопасности, несмотря на тот факт, что в стране, куда они возвращаются, их права, предусмотренные статьей   7, могут быть нарушены. Комитет также обеспокоен тем, что в случае предполагаемой угрозы для государства выполнение решения о высылке иностранца не может быть приостановлено до рассмотрения апелляционной жалобы, что может иметь следствием отказ в предоставлении этому лицу средств правовой защиты, предусмотренных статьей   2.

Государству-участнику предлагается обеспечить, чтобы антитеррористические меры, принимаемые в связи с резолюцией   1373 (2001) Совета Безопасности или в какой‑либо иной связи, в полной мере соответствовали Пакту. В   частности, ему следует обеспечить абсолютную защиту всех без исключения лиц от возвращения в те страны, где их права, предусмотренные статьей 7, могут быть нарушены.

8)   Приветствуя факт принятия Программы интеграции народности рома в литовское общество и предоставленную делегацией устную информацию о достижениях первого этапа осуществления Программы, Комитет в то же время продолжает испытывать беспокойство по поводу социально-экономического положения меньшинства рома и его последствий для полного осуществления прав рома в соответствии с Пактом. Он отмечает, что рома по‑прежнему страдают от дискриминации, бедности и безработицы и не принимают участия в общественной жизни государства-участника (статьи   26 и 27).

Государству-участнику следует предоставить Комитету оценку результатов первого этапа осуществления Программы, включая подробную информацию о его итогах и достижениях, а также о том, в какой степени он позволил улучшить социально-экономическое положение меньшинства рома. Комитет также призывает государство-участник принять эту оценку во внимание в процессе проработки и реализации второго этапа осуществления Программы.

9)   Комитет обеспокоен ростом числа инцидентов, связанных с насилием в семье в отношении женщин и детей. Принимая к сведению усилия государства-участника по борьбе с насилием в семье, в том числе Национальную программу по обеспечению равных возможностей и План действий по борьбе с насилием в отношении детей, Комитет в то же время отмечает факт отсутствия в правовой системе специального законодательного акта о насилии в семье (статьи   3 и 7).

Государству-участнику следует принять все необходимые меры по борьбе с насилием в семье, в том числе ввести в действие соответствующее законодательство. Новое законодательство должно предусматривать издание запретительных постановлений в качестве средства защиты женщин и детей от членов семьи, допускающих насильственные действия. Государству-участнику следует продолжать его усилия по предоставлению крова и другой поддержки жертвам насилия в семье и принимать меры, которые побуждали бы женщин сообщать о фактах такого насилия властям, а сотрудников полиции   - проявлять больше внимания при реагировании на заявления о фактах насилия в семье, в том числе на изнасилования и психологические последствия, которыми они оборачиваются для потерпевших.

10)   Комитет обеспокоен отсутствием независимого механизма надзора за расследованием жалоб на преступное поведение, допускаемое сотрудниками полиции. Это может способствовать безнаказанности сотрудников полиции, причастных к нарушениям прав человека (статьи 2, 7, 9).

Государству-участнику следует создать независимый орган с полномочиями принимать, расследовать и разрешать все жалобы на чрезмерное применение силы и другие злоупотребления властью со стороны полиции.

11)   Комитет обеспокоен тем, что в соответствии со статьей 12 Закона о предварительном заключении и положениями Уголовно-исполнительного кодекса взрослые "в исключительных случаях" могут содержаться под стражей вместе с несовершеннолетними. Принимая к сведению объяснение государства-участника, согласно которому раздельное содержание несовершеннолетних и взрослых является нормой, Комитет в то же время замечает, что в законодательстве отсутствуют критерии для определения того, какие случаи являются исключительными.

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы несовершеннолетние лица, обвиняемые в совершении уголовных преступлений и подвергаемые лишеннию свободы, содержались отдельно от взрослых в соответствии с пунктом 2 b ) статьи 10 Пакта.

12)   Принимая к сведению предоставленную делегацией устную информацию о половом воспитании в школах, Комитет в то же время обеспокоен значительной распространенностью случаев нежелательной беременности и абортов среди молодых женщин в возрасте от 15 до 19 лет, а также тем, что большое число женщин этого возраста инфицируются ВИЧ/СПИДом и в силу этого подвергают риску свою жизнь и здоровье (статья 6).

Государству-участнику следует принять дополнительные меры для оказания помощи молодым женщинам во избежание случаев нежелательной беременности и инфицирования ВИЧ/СПИДом, в том числе усилить его программы по планированию семьи и половому воспитанию.

13)   Комитет обеспокоен сохраняющейся возможностью задержания лиц за административные правонарушения и сожалеет о недостаточности полученной им информации о различных формах административного задержания, таких, как недобровольное психиатрическое лечение, задержание иммигрантов и задержание как мера административного наказания. Он также обеспокоен возможностью содержания лиц под стражей в полиции сверх предельного срока 48 часов, в течение которых они должны быть доставлены в суд на основании уголовных обвинений или подвергнуты процедуре, применяемой в случае административных правонарушений, а также возможностью их возвращения под стражу в полицию для целей дальнейшего расследования (статьи 7 и 9).

Государству-участнику следует исключить из своей системы правоприменения практику задержания за административные правонарушения и пересмотреть свое законодательство для обеспечения соблюдения Пакта, в том числе пункта   4 статьи 9, который требует эффективного судебного надзора за всеми формами задержания. Следует также обеспечить, чтобы лица, в отношении которых вынесено постановление о задержании на срок более официально установленных 48 часов, не содержались под стражей в полиции и чтобы после оставления под стражей в тюремном учреждении их нельзя было вновь доставить в полицейский участок для дальнейшего пребывания там под стражей.

14)   Комитет обеспокоен положением, сложившимся в связи с торговлей людьми, в частности незначительным числом уголовных дел, возбужденных по зарегистрированным случаям такой торговли (статьи 3 и 8).

Государству-участнику следует усилить меры по борьбе с торговлей женщинами и детьми и наказывать тех, кто занимается эксплуатацией женщин в этих целях. Комитет призывает государство-участник и впредь защищать женщин, являющихся жертвами торговли, с тем чтобы они могли искать убежища и давать свидетельские показания против лиц, подвергаемых уголовному или гражданскому преследованию. Государству-участнику следует также осуществлять сотрудничество с другими государствами в вопросах ликвидации незаконной международной торговли. Комитет хотел бы получить информацию о принимаемых мерах и их практических результатах.

15)   Комитет обеспокоен информацией о том, что просителям убежища из некоторых стран не разрешают подавать ходатайство о предоставлении убежища на границе. Кроме того, он обеспокоен тем, что, хотя просителей убежища задерживают лишь "в   исключительных обстоятельствах", критерии для определения таких обстоятельств остаются неясными. Наряду с этим Комитет обеспокоен тем, что число лиц, которым в последние годы было предоставлено убежище, является очень незначительным по сравнению с числом поданных за этот же период ходатайств (статьи 12 и 13).

Государству-участнику следует принять меры для обеспечения доступности применяемых внутри страны процедур получения убежища для всех просителей убежища, независимо от их страны происхождения, особенно в тех случаях, когда ходатайства о предоставлении убежища подаются на границе. Государству-участнику следует также предоставить информацию о критериях, на основе которых может производиться задержание просителей убежища, а также о положении дел с несовершеннолетними просителями убежища. Ему следует обеспечить, чтобы несовершеннолетние лица задерживались лишь в тех случаях, когда это оправдывают конкретные обстоятельства дела, и чтобы их задержания являлись объектом регулярного надзора со стороны суда или сотрудников судебных органов.

16)   Комитет вновь, как и в своих заключительных замечаниях по предыдущему докладу государства-участника, выражает беспокойство по поводу того, что процедура регистрации для представителей различных религий по‑прежнему различается и что такое положение вещей равнозначно неравному обращению, противоречащему статьям 18 и 26. Он отмечает, что религиозные общины, не удовлетворяющие требованиям процедуры регистрации, находятся в неблагоприятном положении, так как они не могут зарегистрироваться в качестве юридических лиц и поэтому, как это признает делегация, могут сталкиваться с определенными трудностями, в частности в связи с реституцией имущества.

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы в законодательстве и на практике не допускалась дискриминация в обращении с представителями разных религий.

17)   Комитет вновь, как и в своих заключительных замечаниях по предыдущему докладу, выражает беспокойство по поводу условий прохождения альтернативной службы теми лицами, которые отказываются от военной службы по соображениям совести, и в частности по поводу критериев предоставления этого права, применяемых Специальной комиссией, и несоответствия срока такой службы сроку военной службой.

Комитет рекомендует государству-участнику уточнить основания и критерии предоставления права на прохождение альтернативной службы лицам, отказывающимся от военной службы по соображениям совести или религиозным убеждениям, чтобы обеспечить уважение свободы совести и религии путем создания на практике возможностей для прохождения альтернативной службы вне вооруженных сил, а также ненаказательный характер срока прохождения такой службы (статьи 18 и 26).

18)   Комитет обеспокоен чрезмерно ограничительным характером положений нового Кодекса о труде, где, в частности, предусматривается запрещение забастовок в службах, которые не могут быть отнесены к числу жизненно важных, и устанавливается требование об изъявлении согласия на объявление забастовки большинством в две третьих голосов, что может представлять собой нарушение статьи 22.

Государству-участнику следует внести необходимые поправки в Кодекс законов о труде для обеспечения защиты прав, гарантируемых в соответствии со статьей 22 Пакта.

19)   Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение текста его второго периодического доклада, ответов, представленных на перечень вопросов Комитета, и настоящих заключительных замечаний.

20)   В соответствии с пунктом 5 статьи 70 правил процедуры Комитета государству-участнику следует предоставить в течение одного года соответствующую информацию о выполнении рекомендаций Комитета, содержащихся выше в пунктах 7, 9 и 13. Комитет просит включить информацию, касающуюся остальных его рекомендаций, в третий периодический доклад, который должен быть представлен к 1 апреля 2009 года.

 



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты