Перечень вопросов в связи с рассмотрением четвертого периодического доклада Узбекистана, CCPR/C/UZB/Q/4, 21 ноября 2014 г.




 

Комитет по правам человека

                  


Перечень вопросов в связи с рассмотрением четвертого периодического доклада Узбекистана *

                      


Конституционные и правовые рамки осуществления Пакта (статья 2)

1.           Просьба указать, какие процедуры имеются для осуществления Соображений Комитета, принимаемых в соответствии с Факультативным протоколом, и уточнить мандат действующего Межведомственного комитета, отвечающего за сотрудничество с договорными органами. Просьба также предоставить информацию а) о принятых мерах по обеспечению полного выполнения каждого из Соображений Комитета, высказанных в отношении государства-участника; b) о процедурах, доступных сторонам судебного процесса в соответствии с законом и на практике для обеспечения осуществления Соображений Комитета, а также c) о случаях проведения по рекомендации Комитета беспристрастного, эффективного и тщательного расследования в связи с сообщениями о пытках и жестоком обращении и возбуждения уголовного преследования в отношении виновных в их совершении.

2.           Просьба предоставить информацию о мерах по учреждению национального правозащитного учреждения, которое бы в полной мере соответствовало принципам, касающимся статуса национальных учреждений (Парижским принципам).

                      
Недискриминация, равенство мужчин и женщин, запрещение пропаганды национальной, расовой или религиозной ненависти (статьи 2, 3, 20 и 26)

3.           Просьба указать, принимались или принимаются ли меры по разработке всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, предусматривающего запрещение дискриминации во всех сферах, включая частную сферу, запрещение прямой, косвенной и множественной дискриминации, включающего полный перечень оснований для дискриминации, включая политические или иные убеждения, национальное происхождение, цвет кожи, имущественное и сословное положение, сексуальную ориентацию и гендерную идентичность, и предусматривающего эффективные средства административной и судебной защиты. Просьба также указать, были ли приняты меры, направленные на a) запрещение организаций, а также организованной и прочей пропагандистской деятельности, поощряющих расовую дискриминацию и подстрекающих к ней, и b) признание расистских мотивов отягчающим обстоятельством в случае любых правонарушений и преступлений.

4.           Просьба представить информацию о принятых мерах по борьбе с дискриминацией и предрассудками в отношении люли/рома, а также их маргинализацией. В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 22) просьба представить информацию о мерах, принятых с целью отмены уголовной ответственности за сексуальные отношения между мужчинами по взаимному согласию, а также о мерах по борьбе с дискриминацией, притеснениями и насилием в отношении лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов (ЛГБТ).

5.           Просьба пояснить, на каком этапе находится законопроект о равных правах и равных возможностях женщин и мужчин. Просьба указать, какие были приняты меры по a) улучшению представленности женщин в политической и общественной жизни, в том числе в органах судебной, законодательной и исполнительной власти, в особенности на руководящих должностях; b) обеспечению равного доступа женщин к высшему образованию; c) решению проблемы сохраняющегося разрыва в оплате труда мужчин и женщин и d) искоренению патриархальных устоев и стереотипов в отношении ролей, обязанностей и идентичности женщин и мужчин в рамках семьи и общества в целом. Просьба также представить информацию о мерах, которые были приняты в целях борьбы с принудительными и детскими браками, а также практикой кражи невесты, в особенности в сельских районах, и по ликвидации как законодательно, так и на практике всех форм полигамии.

                      

Насилие в отношении женщин, включая бытовое насилие (статьи 2, 3, 7 и 26)

6.           В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 13) просьба уточнить, было ли принято законодательство, конкретно устанавливающее уголовную ответственность за бытовое насилие и изнасилование в браке. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях предотвращения всех форм насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, и по борьбе с ними, в частности по a) обеспечению подготовки сотрудников правоохранительных и судебных органов, социальных и медицинских работников по вопросам соответствующего законодательства и обучения их методам выявления случаев насилия, включая бытовое насилие, в отношении женщин; и принятию соответствующих мер b) поощрению практики подачи соответствующих жалоб, обеспечению эффективной защиты женщин от правонарушителей и всеобъемлющему сбору данных; c) обеспечению доступности адекватных медицинских, социальных и юридических услуг, и d) обеспечению эффективного расследования актов насилия, а также судебного преследования и наказания лиц, виновных в их совершении, а также предоставлению в распоряжение жертв эффективных средств правовой защиты.

                      

Чрезвычайное положение, меры по борьбе с терроризмом (статьи 4, 7, 9, 10, 14 и 16)

7.           В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 9) просьба сообщить, на каком этапе находится проект закона о чрезвычайном положении, сведения о его содержании, а также о том, соответствуют ли нормы, касающиеся чрезвычайного положения, статье 4 Пакта. Просьба также представить информацию об осуществлении предыдущих заключительных замечаний Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 15) и о правовых гарантиях, доступных лицам, подозреваемым или обвиняемым в терроризме или связанных с ним преступлениях, включая членов запрещенных исламских движений и исламистских групп или лиц, подозреваемых в участии в таких движениях или группах, экстрадированных в Узбекистан из третьих стран, а также о применении на практике данных гарантий.

                      

Право на жизнь (статья 6)

8.           В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 8) просьба сообщить о мерах, которые были приняты в целях обеспечения независимого, беспристрастного, тщательного и эффективного расследования нарушений прав человека, совершенных во время событий в Андижане в мае 2005 года, и в целях судебного преследования виновных в их совершении, а также предоставить информацию о том, какие меры наказания были вынесены лицам, уже признанным виновными (в том числе 39 сотрудникам органов внутренних дел и военнослужащим, о которых говорится в докладе государства-члена о выполнении рекомендаций Комитета, CCPR/C/
UZB/CO/3/Add.1
, пункт 7), и о средствах правовой защиты, к которым пострадавшие и их родственники имеют доступ. Просьба также прокомментировать сообщения о том, что остающиеся на территории Узбекистана семьи участников событий в Андижане, которые нашли убежище за границей, продолжают подвергаться преследованиям, притеснениям и запугиванию. Просьба сообщить о принятых мерах по пересмотру положений, регулирующих использование огнестрельного оружия органами власти, с тем чтобы они в полной мере соответствовали положениям Пакта и Основным принципам применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка, утвержденным в 1990 году.

9.           Просьба представить информацию о том, какие предпринимаются меры по расследованию случаев смерти в местах лишения свободы и по предоставлению родственникам погибших средств правовой защиты; речь, в частности, идет о смерти Абдурахмона Сагдиева, Умида Ахмедова, Дилшода Исхокова, Хусниддина Оккузиева и Самариддина Салохиддинова.

                      

Запрещение пыток и другого жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания (статья 7)

10.         Просьба представить информацию о принятых мерах по осуществлению предыдущей рекомендации Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 10). В этой связи просьба указать конкретно, были ли внесены поправки в определение пыток, содержащееся в уголовном законодательстве, в том числе в статье 235 Уголовного кодекса, таким образом, чтобы под него подпадали акты пыток, совершенные лицами, действующими в рамках своих официальных полномочий, (а не только перечисленными в статье 235 Уголовного кодекса), вне рамок официальных полномочий или в личном качестве, включая подобные действия, совершенные по подстрекательству, или с ведома или молчаливого согласия государственного должностного или иного лица. Просьба также уточнить, каким образом практика предоставления амнистии лицам, обвиненным в применении пыток или жестоком обращении, совместима с обязательством государства-участника по статье 7 Пакта.

11.         Просьба сообщить о принятых мерах по осуществлению в полном объеме предыдущих рекомендаций Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 11). Просьба прокомментировать сообщения, согласно которым:

             

a)           пытки являются обычной практикой, используемой в том числе правоохранительными органами, силами безопасности и тюремным персоналом или по их подстрекательству или с их согласия в качестве средства получения признательных показаний от находящихся в местах лишения свободы членов запрещенных исламских движений, исламистских групп, оппозиционных политических партий или лиц, подозреваемых в участии в таких объединениях, причем наибольшему риску такого обращения подвергаются правозащитники, а власти не проводят тщательного расследования подобных случаев и не привлекают виновных к ответственности;

             

b)           полученные под принуждением признания используются в суде в качестве доказательств, несмотря на то, что это запрещено законом;

             

c)           лица, обращающиеся с жалобами на применение пыток, подвергаются репрессиям, включая новые пытки, изнасилование или угрозы изнасилования и сексуального насилия, а также запугивание членов их семей и угроз их изнасилования, в случае если жалоба не будет отозвана;

             

d)           в стране отсутствует эффективный и полностью независимый механизм для оперативного расследования утверждений о применении пыток и жестоком обращении;

             

e)           преследование за применение пыток и жестокое обращение осуществляется крайне редко;

             

f)            обладающее исковой силой право жертв пыток на компенсацию в рамках гражданского судопроизводства, которое является независимым от уголовного судопроизводства, законодательно не закреплено; кроме того, отсутствует система реабилитации, конкретно ориентированная на жертв пыток. Просьба также ежегодно представлять обновленную информацию о количестве поступивших сообщений о случаях применения пыток и жестокого обращения, возбужденных по ним расследованиях и уголовных делах, о количестве вынесенных обвинительных приговоров по соответствующим уголовным делам, а также о конкретных приговорах, вынесенных виновным (включая число дисциплинарных взысканий), об удельном весе дел, по которым жертвы пыток и других форм жестокого обращения получили компенсацию, и о форме и размере полученного возмещения.

12.         Просьба прокомментировать сообщения, согласно которым лица, подозреваемые государством-участником в предполагаемой организации актов насилия на территории Узбекистана или участии в них, а также лица, возвращенные в Узбекистан из соседних государств по запросу об экстрадиции и содержащиеся под стражей без связи с внешним миром, становятся жертвами пыток или других форм жестокого обращения и несправедливых судебных разбирательств. Просьба также прокомментировать сообщения о предполагаемом участии государства-участника в похищениях граждан Узбекистана или этнических узбеков, экстрадиции которых государство-участник требовало от соседних государств, а также от России и Украины.

13.         Просьба прокомментировать сообщения о принудительной стерилизации женщин, родивших двух и более детей, особенно в сельских районах, и представить информацию о принятых мерах по предотвращению и расследованию всех случаев предполагаемой принудительной стерилизации и по предоставлению жертвам эффективных средств правовой защиты.

14.         Просьба указать меры, принятые с целью прямого запрещения телесных наказаний в семье и в учреждениях альтернативного ухода за детьми.

                      

Искоренение рабства и принудительного труда (статья 8)

15.         Просьба сообщить, какие меры принимаются в целях: a) совершенствования методов выявления жертв торговли людьми и лиц, находящихся в соответствующей группе риска; b) предотвращения произвольного наложения запрета на выезд репатриированных жертв торговли людьми; и c) совершенствования защиты выявленных жертв торговли людьми и оказываемой им помощи. Просьба также предоставить обновленные статистические данные о количестве случаев торговли людьми, возбужденных по ним расследованиях и уголовных делах, о количестве вынесенных приговоров по соответствующим уголовным делам и о присужденных жертвам компенсациях. Просьба указать, какие приняты меры по искоренению принудительного труда детей и взрослых, работающих в хлопковой отрасли в опасных для здоровья условиях, и прокомментировать сообщения, согласно которым дети (в основном в возрасте старше 16 лет), учащиеся, работники государственного и частного секторов, пенсионеры, матери и другие лица, получающие социальные пособия, по-прежнему принуждаются к труду в хлопковой отрасли под страхом наказания, в том числе исключения из школы или университета, увольнения с работы или лишения заработной платы, пенсии и социальных пособий, а также подвергаются словесным оскорблениям и физическому насилию.

                      

Свобода и личная неприкосновенность (статья 9)

16.         В связи с предыдущей рекомендацией Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 14) просьба уточнить, изменило ли государство-участник действовавший 72-часовый период временного задержания подозреваемых в совершении преступлений до доставления их к судье, а также выполняется ли в полной мере и по всей стране законодательство, регулирующее судебный контроль за законностью содержания под стражей (хабеас корпус). Просьба сообщить о принятых мерах относительно: a) проведения закрытых судебных заседаний во время слушаний по процедуре хабеас корпус; b) предполагаемой практики указания заведомо неверного времени или даты помещения лица под стражу для создания видимости соблюдения законодательно закрепленного 72-часового периода содержания подозреваемого под стражей; а также c) предполагаемой практики предъявления обвинений в административных правонарушениях с целью избежать судебного контроля за законностью содержания под стражей. Просьба прокомментировать сообщения о том, что порой слушания по процедуре хабеас корпус проводятся без личного присутствия задержанного, в особенности если речь идет о политических делах, а также о том, что в рамках слушаний по процедуре хабеас корпус право задержанного на адвоката, в том числе выбранного им лично, не соблюдается и что во время таких судебных заседаний назначенные государством адвокаты защиты не осуществляют эффективного юридического представительства своих подзащитных. Просьба также представить информацию о не связанных с заключением под стражу мерах, альтернативных досудебному содержанию под стражей, и их применении на практике.

17.         Просьба прокомментировать сообщения, согласно которым заключенных, отбывших свое наказание, особенно тех, кто был осужден за религиозный экстремизм, не выпускают на свободу, поскольку срок их заключения продлевается под предлогом того, что они продолжают представлять угрозу обществу, или на основании новых обвинений, например, в нарушении правил внутреннего распорядка; просьба также прокомментировать сообщения о проведении судебных разбирательств по таким правонарушениям в тюрьмах, зачастую без предоставления обвиняемым адвоката.

18.         Просьба представить информацию о принятых мерах с целью обеспечения на практике информирования задержанных об их правах, а также соблюдения с момента лишения их свободы права на информирование о задержании родственников и права доступа к адвокату и врачу.

                      

Обращение с лицами, лишенными свободы (статья 10)

19.         Просьба сообщить о мерах, принятых в целях улучшения условий содержания под стражей, в том числе в тюрьме "Жаслык". Просьба прокомментировать сообщения об ограничении прав определенных категорий заключенных, в частности правозащитников, лиц, критикующих правительство, и лиц, которым было предъявлено обвинение в участии в запрещенных в Узбекистане исламистских партиях и группах или исламских движениях, например прав на переписку, посещения и получение посылок, а также сообщения о том, что указанные категории заключенных нередко подвергаются дискриминации, что условия их содержания в тюрьмах более суровы, чем условия содержания других заключенных, и что они становятся жертвами жестокого обращения, включая избиения надзирателями и другими заключенными, помещение в бетонные неотапливаемые штрафные изоляторы без естественного освещения и вентиляции, в которых недостаточно места даже для одной койки, что им не предоставляется доступ к необходимой медицинской помощи и что их принуждают к продолжительному и тяжелому физическому труду.

20.         Просьба уточнить, был ли создан государством-участником национальный независимый механизм по осуществлению регулярного мониторинга и инспектирования всех мест лишения свободы без предварительного уведомления. Просьба также сообщить о мерах, которые были предприняты в целях содействия возвращению в страну и полноценному функционированию независимых национальных и международных правозащитных и гуманитарных организаций, включая Международный комитет Красного Креста (МККК).

                      

Свобода передвижения и права иностранцев, в том числе беженцев и просителей убежища (статьи 12 и 13)

21.         В связи с предыдущими рекомендациями Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 18) просьба сообщить о принятых мерах по упразднению системы выездных виз и приведению системы обязательной регистрации по месту жительства (прописки) в соответствие с Пактом. Просьба также уточнить, было ли принято конкретное внутреннее законодательство, регулирующее статус беженца и просителя убежища, и была бы определена процедура предоставления статуса беженца, предполагающая среди прочего возможность обжалования решения о выдворении с приостановлением действия этого решения на время рассмотрения апелляции (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 12).

                      

Право на справедливое судебное разбирательство независимым судом (статья 14)

22.         Просьба сообщить о принимаемых мерах по обеспечению полной независимости и беспристрастности судов, в том числе о существующих гарантиях несменяемости судей, роли исполнительной власти в назначении судей и о критериях назначения судей на должности, их продвижения по службе, приостановки их полномочий и снятия с должности. Просьба ответить на озабоченности по поводу независимости Адвокатской палаты от исполнительной власти и существующую обеспокоенность в связи с требованием о пересдаче экзамена для приема в коллегию адвокатов и получении новой лицензии на занятие адвокатской практикой каждые три года, а также прокомментировать сообщения о том, что данные требования делают возможным произвольное лишение права адвокатской практики, особенно когда речь идет об адвокатах, занимающихся политическими делами.

                      

Право на невмешательство в личную и семейную жизнь (статья 17)

23.         Просьба представить информацию a) о существующих правовых гарантиях защиты от произвольного вмешательства в частную жизнь и их соблюдении на практике; b) о роли и участии махаллинских комитетов в осуществлении общественного надзора и допустимости такой деятельности с точки зрения статьи 17 Пакта; а также c) о принятых мерах по обеспечению соответствия статье 17 Пакта любых мероприятий по надзору, включая прослушивание телефонных разговоров, просмотр электронной почты и получение доступа к личным данным.

                      

Право на свободное выражение мнений, мирные собрания и свободу ассоциации (статьи 19, 21 и 22)

24.         Просьба сообщить о мерах, принимаемых в целях осуществления предыдущих рекомендаций Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 24). Просьба прокомментировать сообщения, из которых следует, что независимые журналисты, лица, критикующие правительство, правозащитники и другие активисты гражданского общества по-прежнему подвергаются притеснениям, подвергаются слежке и произвольным задержаниям и заключению под стражу, пыткам и жестокому обращению со стороны сотрудников правоохранительных органов, а также привлекаются к ответственности по сфабрикованным делам о мошенничестве, уклонению от налогов, торговле наркотиками, диффамации и религиозном экстремизме и приговариваются по ним к длительным срокам тюремного заключения в качестве мести за их деятельность. Просьба указать, какие защитные меры были приняты для предотвращения подобных нарушений и привлечения виновных к ответственности. Просьба прокомментировать сообщения о том, что свобода выражения мнений относительно спорных и чувствительных политических вопросов на практике жестко ограничивается, веб-сайты, на которых размещается соответствующая информация, блокируются, а новостные агентства закрывают.

25.         Просьба прокомментировать сообщения о случаях произвольного ограничения права на мирные собрания как в законодательном порядке, так и на практике, в том числе о разгоне мирных собраний силами правопорядка, задержании их участников и применении к ним санкций. Просьба предоставить информацию о существующих нормах, регулирующих проведение мирных собраний.

26.         Просьба сообщить о том, какие были приняты меры в осуществление предыдущих рекомендаций Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 25). Какие меры были приняты в целях отмены необоснованных, обременительных и ограничительных требований, действовавших в отношении регистрации политических партий и общественных объединений, в том числе правозащитных НПО, а также предоставления НПО доступа на территорию государства-участника и права осуществлять в его пределах свою деятельность?

                      

Свобода совести и религиозных убеждений (статьи 2, 18 и 26)

27.         В связи с предыдущими рекомендациями Комитета (CCPR/C/UZB/CO/3, пункт 19) просьба уточнить, были ли отменены государством-участником правовые положения, запрещавшие прозелитизм и прочую миссионерскую деятельность. Просьба прокомментировать сообщения, согласно которым a) независимых мусульман, исповедующих свою религию вне рамок государственного контроля или принадлежащих к незарегистрированным религиозным организациям, продолжают незаконно задерживать, содержать под стражей, подвергать пыткам и жестокому обращению, а также признавать виновными по обвинениям в преступлениях, связанных с религиозным экстремизмом; b) христиане и представители других религиозных меньшинств, осуществляющие мирную религиозную деятельность вне рамок одобренных государством структур, по-прежнему подвергаются задержаниям за "незаконную религиозную деятельность", содержатся под стражей, приговариваются к наказаниям в виде штрафов и тюремного заключения; а также c) религиозная литература подвергается цензуре и может использоваться только в пределах зданий, где размещаются зарегистрированные религиозные группы. Просьба также представить информацию об осуществлении предыдущих рекомендаций Комитета (CCPR/C/UZB/
CO/3
, пункт 26), касающихся необходимости признания государством-участником за лицами, отказывающимися нести военную службу по личным убеждениям, права нести альтернативную службу и не подвергаться дискриминации.

                      

Право на участие в общественной жизни и права меньшинств (статьи 25 и 27)

28.         Просьба ответить на обеспокоенность в связи с тем, что оппозиционным политическим партиям отказывают в регистрации и, соответственно, в участии в выборах. Просьба описать принятые меры по расширению политического участия представителей этнических меньшинств, включая каракалпаков, татар, киргизов, казахов, таджиков и русских, в работе органов государственного управления и судебной власти.

29.         Просьба уточнить, приняло ли государство-участник рамочное законодательство о защите прав этнических меньшинств. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях поощрения преподавания на языках меньшинств и оказания соответствующей поддержки; это в особенности касается таджикского, казахского и туркменского языков. Просьба также рассказать о поддержке, оказываемой каракалпакам в сохранении их культуры, языка, средств к существованию и их традиционного уклада жизни.

                      

Распространение информации, касающейся Пакта и Факультативного протокола (статья 2)

30.         Просьба представить информацию о принятых мерах по распространению информации о Пакте и первом Факультативном протоколе к нему, о четвертом периодическом докладе государства-участника и о его предстоящем рассмотрении Комитетом. Просьба также представить информацию об участии представителей этнических групп и групп меньшинств, гражданского общества, неправительственных организаций и национальных правозащитных учреждений в процессе подготовки доклада.



______________________________________________                                                     

*     Утвержден Комитетом на его сто двенадцатой сессии (7−31 октября 2014 года).

 



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты